Terry Darlington: Narrow Dog to Carcassonne (2008)
ISBN: 9780385342087
"We could bore ourselves to death, drink ourselves to death, or have a bit of an adventure..." It was absurd. It was foolhardy. And it was glorious. When they retired, Terry Darlington and his somewhat saner wife Monica—together with their dog, a whippet named Jim—chucked their earthbound life and set out in an utterly unseaworthy sixty-foot canal narrowboat across the notoriously treacherous English Channel and down to the South of France.
Aboard the Phyllis May, you’ll dive through six-foot waves in the Channel and be swept down the terrible Rhône. You’ll meet the French nobody meets—poets, captains, scholars, madmen; they all want to know the couple on the painted boat and their narrow dog. You’ll visit the France nobody knows—the backwaters of Flanders, the canals beneath Paris, and the forbidden routes to the wine-dark Mediterranean Sea. Aliens, trolls, gongoozlers, killer fish, and the walking dead all stand between our two-person, one-whippet crew and their goal: the ancient, many-towered city of Carcassonne.
A tale of travel, travail, dubious wine, a balky pump, and a boat built for only a few feet of water, this exuberantly inventive and hugely entertaining odyssey of the spirit, senses, and heart will enchant lovers of France, England, and all that lies between.
As husband-and-wife pensioners, Brits Terry and Monica Darlington sail their barge down the English canal system, along the Thames, past London, to Paris on the Seine and down the Rhône to Carcassonne, France. Along the way, they introduce the folks who make their homes on the water. They avoid teenage vandals, fail to teach their beloved whippet, Jim, to hunt rabbits and sail across the English Channel after nearly every informed acquaintance advises otherwise. The mixture of British vernacular and boating terms in this book originally published in England will leave some readers adrift. Yet the style echoes the author's clear zest for living in the moment. Frequent flashes of wit and poetic prose capture poignant emotions. The addendum of French phrases entitled “French in Fifteen Minutes” nicely sums up differences in the French and British cultures and makes clear the author's own mistakes while navigating a foreign language and culture. (Apr.)